Passageiro

Passageiro

Share this post

Passageiro
Passageiro
Clube #26 – Carreira internacional como escritor (feat. Bruno Clozel)

Clube #26 – Carreira internacional como escritor (feat. Bruno Clozel)

JULHO/25 - Confira as informações sobre o encontro #26 do Clube Passageiro.

Avatar de Matheus de Souza
Avatar de Bruno Clozel
Matheus de Souza
e
Bruno Clozel
jul 29, 2025
∙ Pago
18

Share this post

Passageiro
Passageiro
Clube #26 – Carreira internacional como escritor (feat. Bruno Clozel)
2
Compartilhar

O Clube Passageiro é uma comunidade que se encontra uma vez por mês para papear sobre escrita, produção de conteúdo, monetização, livros, viagens e aleatoriedades.

Para participar dos bate-papos mensais e ter acesso ao nosso grupo fechado no Telegram, basta assinar um dos planos pagos da newsletter – assinantes pagos da newsletter Passageiro também têm acesso a uma edição extra e mensal com os bastidores do processo de escrita do meu primeiro romance.

Desde maio de 2023, quando o Clube Passageiro foi fundado, mais de 20 encontros com os mais variados temas foram realizados – e assinantes do Plano Vitalício têm acesso a todo o acervo (são mais de 50h de conteúdo!).

Assim que você escolher um dos planos disponíveis, receberá um e-mail com as instruções para participar da comunidade exclusiva no Telegram e dos encontros mensais via Google Meet.

Assine o Clube Passageiro


🎧 Para ler ouvindo1: Against All Ods (Take a Look At Me Now), por The Postal Service.
Bruno Clozel durante o evento de lançamento dos livros Five Acts Of Love e Between Loves and Goodbyes em Ferrel, Portugal.
✍️ Por Matheus de Souza
Escritor e viajante. Autor de Nômade Digital, livro finalista do Prêmio Jabuti.

1.

Quando a 6ª edição da pesquisa Retratos da Leitura no Brasil mostrou, no final de 2024, que mais da metade dos brasileiros não lê livros, escrevi um texto com o seguinte questionamento: se os brasileiros não leem, por que ainda escrevemos?

Nas redes sociais, principalmente no LinkedIn, leitores me aconselharam: “por que você não tenta escrever em inglês” ou “por que você não traduz seu livro Nômade Digital para o inglês?”.

Para a primeira pergunta, duas respostas: 1) minha história já está sendo escrita em português – são mais de 160 mil pessoas me acompanhando no LinkedIn, mais de 30 mil no Instagram e mais de 16 mil neste Substack (todas lusófonas) –, ou seja, no Brasil já tenho certa audiência, em inglês eu teria que começar do zero, seria mais um dentro de um mercado ainda mais competitivo; 2) assim como na vida real, eu sou mais legal em português do que em inglês; meu repertório é muito maior na minha língua nativa.

Para a segunda pergunta, uma resposta mais simples: Nômade Digital foi pensado para o público e mercado brasileiro; ele teria que ser praticamente reescrito para fazer sentido em outras praças.

Isso quer dizer que não tenho vontade de ser publicado em outras línguas? Não. Significa que a construção da minha carreira até aqui seguiu um caminho específico. Ainda faltam algumas etapas até eu chegar lá – talvez Há algo de podre no reino da Tailândia, o romance que estou escrevendo, seja o tijolo que falta nessa construção que começou lá atrás, em 2013, com um blog.

2.

Em Romancista como vocação, o japonês Haruki Murakami conta um fato curioso sobre o seu processo criativo. Como a língua japonesa se expressa em um caminho muito diferente das línguas ocidentais, Murakami passou a escrever em inglês para depois traduzir seus escritos para o japonês.

Segundo ele, esse método torna seu texto mais conciso e limpo; “percebi que não havia necessidade de usar palavras difíceis nem belas expressões para impressionar as pessoas”.

3.

Bruno Clozel é brasileiro, vive em Portugal, mas escreve em inglês. Seus livros (três publicados e um no forno) são vendidos de forma independente nas Américas, Europa, Ásia e Oceania; um feito e tanto para alguém que, assim como Murakami, um belo dia decidiu ser escritor depois dos 30.

É para investigar essa experiência, no mínimo, inusitada, que recebo Bruno na 26ª edição do Clube Passageiro.

Falaremos sobre o processo de escrita em inglês, autopublicação na Amazon e, principalmente, os desafios de um escritor brasileiro no mercado internacional.

Conheça os planos do Clube Passageiro

PS:

Bruno está no Substack em inglês e em português. Seus livros podem ser encontrados na Amazon Brasil – eles estão disponíveis no Kindle Unlimited.

The Asterism
Words from a writer figuring it out as he goes — essays, books, tales, rambles, reflections. One post, one thought, one chaos at a time.
By Bruno Clozel
Três Asteriscos
Histórias, reflexões e devaneios de um escritor que ainda não sabe onde tá indo, mas tá indo.
Por Bruno Clozel

🗓️ O que você precisa saber sobre o bate-papo com Bruno Clozel

  • Tema: Carreira internacional como escritor.

  • Data: 31 de julho de 2025.

  • Horário: 19h de Brasília.

  • Duração: cerca de 1h30.

  • Como participar: inscrevendo-se em qualquer um dos planos pagos do Clube Passageiro.

Quero participar do bate-papo


🗓️ Encontro anterior (junho/2025)


Clube #25 – Negócio de uma pessoa só; ou a vida nos bosques (feat. Jonas Castro)

Clube #25 – Negócio de uma pessoa só; ou a vida nos bosques (feat. Jonas Castro)

Matheus de Souza e Jonas Castro
·
Jun 20
Read full story

Esta publicação é para assinantes pagos.

Já é um assinante pago? Entrar
Avatar de Bruno Clozel
Uma publicação convidada por
Bruno Clozel
Writer and storyteller, sometimes artist. The (r)evolution is love.
Inscreva-se em Bruno
© 2025 Matheus de Souza
Privacidade ∙ Termos ∙ Aviso de coleta
Comece a escreverObtenha o App
Substack é o lar da grande cultura

Compartilhar